Μουσικά Αρχεία Midi με σκοπούς Μυτιλήνης 
Traditional music (Midi) from Mytilini - Lesvos Island Greece


Οι σκοποί και τα τραγούδια που ακούγονται και ζητιούνται σε κάθε περιοχή της Λέσβου διαφέρουν. Γενικώς ως συρτούς ζητιούνται περισσότερο "Τα Ξύλα", ο "Γεραγώτικος συρτός", καρσιλαμάδες το "Πιγκί", "Σαν τα Μάρμαρα της Πόλης"
και Ζεϊμπέκικο ο "Αϊβαλιώτικος" αλλά υπάρχουν ένα σωρό άλλοι σκοποί που αρέσουν και τους χορεύουν οι Μυτιληνιοί. Τα παρακάτω είναι ένα "δείγμα" μουσικής από τη Λέσβο. Τα τραγούδια καθεαυτού μπορεί να μην είναι από τη Λέσβου όμως εδώ και 100 και πλέον χρόνια είναι τα ίδια με αυτά που παίζονται και χορεύονται ακόμη και σήμαρα.

The songs and tunes that are listened and wanted most in every area in Lesvos Island Greece differ. Generally the "Sirtos" (in Turkey Sirtos, Halay, Hora) dances that are preferred are "Ta Xila (The wood)" (Sirtos dance), "Geragorikos Sirtos", Karsilamas dances "Pingi", "The marbles of Istanbul ", Zeybec dance "Ayvaliotikos" (An old dance from Mytilini or "Ayvalik" but there are many other that are also danced. The below midies are just a "sample" of the music of Lesvos Island. These songs maybe not exactly originated from Lesvos but are play and danced for more than a 100 years and still played and danced today.

Γεραγώτικος Συρτός (Geragotikos Sirtos Halay)
Συρτός ιδιαίτερα αγαπητός σε όλη τη Λέσβο σε μεταγραφή, Νίκου Ζωγράφου όπως τον έμαθε από το Μικρασιάτη από το Δεκελί Γρηγόρη Κωνσταντέλλια.
A sirtos dance (2/4) very popular all around Lesvos Island, written by Grigoris Konstantelias about (1925) from Dikeli, Minor Asia and who lived at Skopelos Gera Lesvos. Transcription by the 85 year old Nikos Zografos. 

Γεραγώτικος Συρτός (Geragotikos Sirtos version II)  
Η εκτέλεση Νίκου Καλαϊτζή ή "Μπινταγιάλα"
The same as above but a different version by Nikos Kalaitzis or "Bindagialas"

Αϊσέ (Ayse Karsilama)
Πεταχτός Καρσιλαμάς, ευρύτερα γνωστός στην Ανατολική Μεσόγειο (Μεταγραφή Δ. Κοφτερού)
Karsilamas dance (9/8) know all around the East Mediterranean. Transcribed by Dimitris Kofteros
The first verse of the tune was transcribed in a book of Nikos Fardis in 1876.

Πολίτικος Συρτός (Politikos Sirtos Halay)
Ευρηματικός και πολύ όμορφος συρτός από τη Πόλη που διακρίνεται για την όμορφη εναλλαγή της μελωδίας του
(Μεταγραφή Π. Αγιακάτσικα)
A very popular sirtos (2/4) dance all around Greece from Constantinople (Istanbul).
Transcribed by Panagiotis Agiakatsikas

Συλίβρια (Συλιβριανός)(Silibrianos Sirtos Halay)
Συρτός που προέρχεται από τη Συλίβρια, πόλη στα παράλια της Προποντίδας. Η εκτέλεση Νίκου Καλαϊτζή ή "Μπινταγιάλα" (Μεταγραφή Π. Αγιακάτσικα)
Sirtos dance from Silibria Constantinople, version by Nikos Kalaitzis or "Bindagialas".
Transcribed by Panagiotis Agiakatsikas

Πιγκί (Pigi Karsilama)
Απτάλικος πολύ γνωστός σε όλη τη Λέσβο. Η εκτέλεση Νίκου Καλαϊτζή ή "Μπινταγιάλα"
Aptalikos Karsilamas dance (9/8) (3+2+2+2) version by Nikos Kalaitzis or "Bindagialas".
This also is one of the most popular karsilama dances played and danced until today. It is oriented from
Minor Asia.

Αδραμυτιανό ή Πηγιανό Ζεϊμπέκικo (Adramitiano Zeybek)
Σε ρυθμικό σχήμα 3+2+2+2, που όπως δηλώνει προέρχεται από το Αδραμύτιο της Μ. Ασίας, 
και αγαπητό και στην Πηγή. (Μεταγραφή Δ. Κοφτερού)
Zeybek dance (9/4) (3+2+2+2) from Edremit Minor Asia. (Transcribed by Dimitris Kofteros)

Μαζεμένος (Mazemenos) 
Πηδηχτός χορός (χασαποσέρβικο) γνωστό σε όλη τη Λέσβο (Μεταγραφή Δ.Κοφτερού)
Hasaposerbikos dance (hopped dance) (fast 2/4) popular in Lesvos Island. (Transcribed by Dimitris Kofteros)

Πολίτικο Χασάπικο (Politiko Hasapiko)
Χασάπικο από τη Πόλη (Μεταγραφή Δ.Κοφτερού)
Hasapiko dance (slow 2/4) from Istanbul. (Transcribed by Dimitris Kofteros)

Παληός Καρσιλαμάς (Old Karsilamas)
Μυτιληνιός καρσιλαμάς διαδεδομένος στην Αγιάσο (Μεταγραφή Δ.Κοφτερού)
Old Karsilamas dance (9/8) very popular in the village Agiasos Lesvos. (Transcribed by Dimitris Kofteros)

Τα Ξύλα (Ta Xila-the wood) 
(ή Κιούρτικο ή σκοπός του Οσμάν Πασά) - Συρτός ο πιο γνωστός Μυτιληνιός σκοπός...ο οποίος προέρχεται από το Cecen Kizi του Tanburi Cemil Bey
Εκτέλεση Νίκου Καλαϊτζή ή "Μπινταγιάλα"
The most popular sirtos dance (2/4) Lesvos Island also known as "Kurdish" (Kiourtiko), or Osman Pasa version of Nikos Kalaitzis or "Bindagialas". There is no "panagiri" with out this song. This instrumental derives from the Cecen Kizi of Tanburi Cemal Bey

Κασάπικος Βουλγάρα (Kasapikos Bulgara)
Μικράς Ασίας (Μεταγραφή Δ.Κοφτερού)
Ηasapikos (2/4) from Minor Asia transcribed by Dimitris Kofteros

Απτάλικος (Aptalikos)
Γνωστός Απτάλικος από τη Μικρά Ασία...(Μεταγραφή Δ. Κοφτερού)
Aptalikos Karsilamas dance (9/8) (3+2+2+2) from Minor Asia transcribed by Dimitris Kofteros
A very known karsilama dance around Greece. You can find a rear mp3, 78rpm version here:
Songs from 78rpm that have stayed in Lesbos




Πίσω - Back

Σε όλα τα παραπάνω μουσικά αρχεία η προσθήκη και μεταγραφή κιθάρας είναι από τον Π.Αγιακάτσικα
All the above parts from the midi music archives, the addition of the guitar are by P.Agiakatsikas
Feel free to contact for more information about this music to pagiats@sch.gr
Τα μουσικά αρχεία είναι copyright Π.Αγιακάτσικας Σχόλια και προτάσεις - Suggestions?